|
|
|
 |
INDIA UNITES FOR TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
© copyright 2007 sudharshan santhanam technologies
|
|
 |
song: ma tujhe salaam
album: Vande Mataram
musicdirector: a r rahman
songwriter: mehboob
singer: a r rahman
maa
(mother)
vande mataram
(i pray to you, o mother)
vande mataram
vande mataram vande mataram
vande mataram vande mataram
vande mataram vande mataram
vande mataram vande mataram
yaha waha saara jaha dekh liya hai
(here and there, i have seen the entire world)
kahi bhi tere jaisa koi nahin hai
(but, there is no one anywhere like you)
assi nahi sau din duniya ghooma hu
(i have travelled across the world, not for eighty, but for a hundred days)
nahi kahi tere jaisa koi nahi hai
(no one anywhere, like you no one is there)
main gaya jaha bhi bas teri yaad thi
(wherever i went, only your memories were there)
jo mere saath thi mujhko tadpati rulati
(that had accompanied me, torturing me, making me weep)
sabse pyaari teri surat pyaar hai bas tera pyaar hi
(your face is the loveliest of them all, your affection is the only love)
maa tujhe salam
(oh mother! i salute to you)
maa tujhe salam
amma tujhe salam
vande mataram vande mataram
vande mataram vande mataram
vande mataram vande mataram
vande mataram vande mataram
jaha tu hai vaha main tera hu diwana main
(wherever you are, i am there, i am mad after you)
jhumu naachu gaaoo tere pyaar ka tarana main
( i swing, i dance, i sing, the song of your love)
chanda nahin sooraj nahin duiya ki daulat nahin
(i don't want the moon, nor the sun, nor the wealth of this world)
bas lootunga tere pyaar ka khajana
(i will only loot the treasure of your love)
ek nazar jab teri nazar jab teri
(one glance of yours)
hoti hai pyaar ki hoti hai pyaar ki
(you cast on me, filled with love)
duniya tab to meri chamke damke mehke re
(then my world shines, glitters, smells)
tera chehra sooraj jaisa chaand si thand hai pyaar mein
(you face is like the sun, the coolness of the moon is in your love)
vande mataram vande mataram
vande mataram vande mataram
vande mataram vande mataram
vande mataram
tere paas hi main aa raha hu apni baahe khol de
(i am going to come near you, you please spread your arms)
jor se mujhko gale laga le mujhko phir wo pyaar de
(and hug me enthusiatically, grant me again that love of yours)
maa maa maa
(oh mother!, oh mother!, oh mother!)
tu hi jindagi hai tu hi meri mohabbat hai
(only your are the life, only you are my love)
tere hi pairo mein jannat hai tu hi dil tu jaan maa
(the paradise lies only in your feet, you are my heart, you are my life, oh mother!)
maa tujhe salam
maa tujhe salam
amma tujhe salam
maa tujhe salam
vande mataram vande mataram
vande mataram vande mataram
vande mataram vande mataram
vande mataram vande mataram
vande mataram
vande mataram vande mataram
vande mataram vande mataram
vande mataram vande mataram
vande mataram vande mataram
vande mataram vande mataram
version: 1.00
|
|
 |
|
|
|
DO MECHANICAL ENGINEERS TAKE UP THE RIGHT JOBS IN INDIA
YES |
30,77% |
 |
NO |
30,77% |
 |
MORE THAN HALF |
0% |
 |
LESS THAN HALF |
38,46% |
 |
13 Total votes
|
|
|
Every indian must be proud of the independent india we are living in the 60th year of indian independence ........................
There is no feeling greater than singing the National Anthem with our heads held high. There is no feeling greater than the pride the National Anthem bestows upon us.
|
|
“Jana Gana Mana…”, was composed in Bengali by Nobel laureate Gurudev Rabindranath Tagore.
It was first sung on 27 December 1911 at the Calcutta session of the Indian National Congress. Later, the first stanza of the poem was adopted in its Hindi version by the Constituent Assembly as the National Anthem of India on 24 January 1950. Since its inception,
The poem has captured and fuelled the pride and passion for the country among the hearts of Indians.
in words of tagore:
“I pronounce the victory in Jana Gana Mana of that Bhagya Vidhata, the Lord of Destiny, the Reader of the Collective Mind of India, the Perennial Guide of India, who has from age after age held steadfast the reins of India's chariot through rise and fall, through the straight path and the curved.Listen to the original recital” |
|
MEQUEST IS AN NATIONAL LEVEL TECHNICAL SYMPOSIUM CONDUCTED BY SRI RAMAKRISHNA ENGG.COLL(AUTONOMOUS).MORE THAN 350 COLLs ALL OVER INDIA IS PARTICIPATING THIS YEAR IN MEQUEST.FURTHER DETAILS ARE AVAILABLE IN www.srec.ac.in |
|
|
 |
|
|
|
|